Bagaimana menyatakan dari
tempat satu ke tempat yang lain? Atau dari waktu sekian sampai waktu yang lain?
Pada artikel kali ini, kita coba menyatakan ‘dari A ke/sampai B’. Kata yang
digunakan adalah:
에서 = e-seo à dari dan 부터 = bu-teo à dari/sejak
까지 = kka-ji à ke/sampai/hingga
‘Dari A’
Pertama kita lihat
bagaimana menyatakan “dari A” dalam Bahasa Korea. Meskipun 에서 = e-seo dan 부터 = bu-teo sama-sama
berarti “dari”, tidak selalu keduanya memiliki fungsi yang sama untuk suatu
kasus. 에서
= e-seo
biasanya digunakan untuk ‘dari’ yang berhubungan dengan lokasi/tempat sedangkan부터 = bu-teo lebih sering
dihubungkan dengan waktu. Penempatan kata ini adalah setelah keterangan
tempat/waktu. “Dari A” à
“A에서 = A e-seo” atau “A부터 = A bu-teo”. Contoh:
1. Dari Seoul
= 서울에서 = seo-ul-e-seo
= 서울부터 = seo-ul-bu-teo (Dimulai
dari Seoul)
Misal kita mau pergi
dari Seoul ke kota atau tempat yang lain. Kita bisa gunakan baik 에서= e-seo maupun 부터= bu-teo. Meskipun artinya
sama-sama ‘dari’, nuansa yang terbangun antara keduanya berbeda. Sebelumnya
disampaikan bahwa e-seo lebih berhubungan dengan tempat dan bu-teo lebih
berhubungan dengan waktu. Seo-ul-e-seo, terasa seperti akan menyampaikan
perpindahan tempat dari Seoul ke tempat lain, misal ke Jeju, Jakarta, Inggris,
dll. Sedangkan Seo-ul-bu-teo, memberikan kesan bahwa ‘dimulai dari Seoul’ kita
akan pergi ke tempat yang lain, sehingga lebih ke membicarakan urutan dan Seoul
merupakan urutan yang pertama (ya, bisa dikatakan ini berhubungan dengan waktu
dan Seoul menjadi yang waktu yang awal atau pertama dikunjungi). Misal kita
punya kegiatan A, B, C yang harus dilakukan dan A merupakan kegiatan yang
dilakukan paling awal (pertama) maka kita gunakan A-bu-teo (A-bu-teo hae-yo =
Saya lakukan dari A dulu).
2. Dari sekarang
= 지금부터 = ji-geum-bu-teo
Ji-geum atau sekarang
merupakan keterangan waktu sehingga kita hanya bisa gunakan bu-teo dan tidak
bisa menggunakan e-seo. Karena keterangan waktu, maka dari bisa juga diartikan
sebagai ‘sejak’.
= 지금에서 = ji-geum-e-seo ( salah
)
3. Dari (atau sejak) kemarin
= 어제부터 = eo-je-bu-teo
“Ke B” atau
“sampai/hingga B”
Sekarang, untuk
menyatakan, “ke B” atau “sampai/hingga B” adalah “B까지 = B kka-ji”. Contoh:
1. (Dari suatu tempat) ke
Seoul
= 서울까지 = seo-ul-kka-ji
Ingat bahwa kka-ji di
sini meskipun diartikan sebagai ‘ke’ hanya bisa digunakan pada kasus ‘dari mana’
ke ‘mana’, tidak bisa digunakan untuk menyatakan tujuan kita pergi. Ini akan
disampaikan pada artikel yang lain.
2. Sampai sekarang
= 지금까지 = ji-geum-kka-ji
3. Sampai besok
= 내일까지 = nae-il-kka-ji
4. Sampai kapan?
= 언제까지 = eon-je-kka-ji?
Tambahan contoh:
1. Dari sini ke sana
= 여기에서 저기까지= yeo-gi-e-seo
jeo-gi-kka-ji
= 여기부터 저기까지= yeo-gi-bu-teo
jeo-gi-kka-ji
2. Dari kepala hingga ujung
kaki
= 머리부터 발끝까지= meo-ri-bu-teo
pal-kkeut-kka-ji
= 머리에서 발끝까지= meo-ri-e-seo
pal-kkeut-kka-ji
3. Dari Seoul ke Busan
= 서울에서 부산까지= Seo-ul-e-seo
Bu-san-kka-ji
= 서울부터 부산까지= Seo-ul-bu-teo
Bu-san-kka-ji
4. Dari pagi sampai
malam
= 아침부터 저녁까지= a-chim-bu-teo
cheo-nyeok-kka-ji
= 아침에서 저녁까지= a-chim-e-seo
cheo-nyeok-kka-ji ( salah )
Pagi dan malam hanya
berhubungan dengan waktu sehingga tidak bisa di gunakan e-seo.
No comments:
Post a Comment